She embraced, with a smile
As she opened the door.
A cold wind blows, it puts a chill into
her heart.
You have taken away the trust,
you're the ghost haunting through her heart.
Past and present are one in her head,
you're the ghost haunting through her heart.
Take my hand as I wander
through,
All my life I gave to you.
Take my hand as I wander through,
All my love I gave to you.
You have taken away the trust,
you're the ghost haunting through her heart.
Take my hand as I wander
through,
All my life I gave to you.
Take my hand as I wander through,
All my love I gave to you.
Elle l'étreignait, avec un sourire,
Quand elle ouvrait la porte.
Un vent glacé souffle, il met un froid dans son coeur.
Tu as éloigné la confiance,
Tu es le fantome qui hante son coeur
Passé et présent ne font plus qu'un dans son esprit,
Tu es le fantome qui hante son coeur
Prends ma main quand je erre,
Je t'avais donné ma vie entière.
Prends ma main quand je erre,
Je t'avais donné tout mon amour.
Tu as éloigné la confiance,
Tu es le fantome qui hante son coeur.
Prends ma main quand je erre,
Je t'avais donné ma vie entière..
Prends ma main quand je erre,
Je t'avais donné tout mon amour.
The gates of time have opened,
Now, it's chains are broken.
An ancient force unleashed again
As I enter the portal,
I feel the enchantment
It takes me away, away from here
Come near me,
enter my private chambers,
I want to feel the warmth on my face,
light-in darkness,
lift me up from here.
Give me your wings,
to flee from my ivory tower.
As I enter the portal,
I feel the enchantment
The stars above are lying at my feet.
Come near me,
enter my private chambers,
I want to feel the warmth on my face,
light-in darkness,
lift me up from here.
Give me your wings,
to flee from my ivory tower.
Les portes du temps ont été ouvertes,
Maintenant, ces chaines sont brisées.
Une force ancienne encore déchainée.
Quand je passe le portail,
Je ressens l'enchantement
Il m'emporte loin, loin d'ici.
Viens près de moi,
Entre dans mes chambres privées,
Je veux ressentir la chaleur sur mon visage,
Eclairer l'obscurité,
M'enlever d'ici.
Donnes moi tes ailes,
Pour m'enfuir de ma tour d'ivoire.
Quand je passe le portail,
Je ressens l'enchantement
Il m'emporte loin, loin d'ici.
Viens près de moi,
Entre dans mes chambres privées,
Je veux ressentir la chaleur sur mon visage,
Eclairer l'obscurité,
M'enlever d'ici.
Donnes moi tes ailes,
Pour m'enfuir de ma tour d'ivoire.
After,
the cold darkness,
in the heart of the forest.
Where birds are singing,
for the new born sun.
In the womb of the leaves,
on the branches of the trees,
lies the treasure of the morning,
the pearls of light.
Carried away by the truculence of my world,
I got lost in the search for enlightenment,
The blue rain,
Covered my roots and I forgot where I came from.
Aprés,
La froide obscurité,
Au coeur de la forêt.
Où les oiseaux chantent,
Pour le nouveau soleil qui naît.
Au sein des feuilles,
Dans les branches des arbres,
Gisent les trésors du matin,
Les perles de lumières.
Transportée par l'agressivité de mon monde,
J'étais perdue dans la recherche de l'éclaircissement,
La pluie bleue,
Couvrait mes racines et j'oubliais d'où je venais.
Is there a place deep within A place where you hide your darkest sins There's a strange kind of ambiance, it's surrounding you As a songstress you lure me, towards the truth.
Candles die down as you leave the room In my heart you leave no gloom As you lure me I know the truth You're a leprechaun, I see you through
Is there a place deep within A place where you hide your darkest sins There's a strange kind of ambiance, it's surrounding you As a songstress you lure me, towards the truth.
Y a-t-il un endroit au plus profond de toi-mème, Un endroit où tu dissimules tes plus sombres péchés ? Il y a une étrange sorte d'ambiance t'’environnant. Comme une chanteuse tu m'’attires vers la vérité.
Les bougies s'éteignent quand tu quittes la pièce Tu as quitté mon coeœur sans obscurité Quand tu m'’attires je découvre la vérité Tu es le farfadet, je te vois au travers
Y a-t-il un endroit au plus profond de toi-mème, Un endroit où tu dissimules tes plus sombres péchés ? Il y a une étrange sorte d'ambiance t'’environnant. Comme une chanteuse tu m'’attires vers la vérité.
It doesn't hurt me.
Do you want to feel how it feels?
Do you want to know that it doesn't hurt me?
Do you want to hear about the deal that I'm making?
It's you and me.
And if I only could,
I'd make a deal with God,
And I'd get him to swap our places,
Be running up that road,
Be running up that hill,
Be running up that building.
So if I only could...
You don't want to hurt me,
But see how deep the bullet lies.
Unaware I'm tearing you asunder.
Oh, there is thunder in our hearts.
Is there so much hate for the ones we love?
Oh tell me, we both matter, don't we?
It's you, it's you and me.
It's you and me won't be unhappy.
And if I only could,
I'd make a deal with God,
And I'd get him to swap our places,
Be running up that road,
Be running up that hill,
Be running up that building,
Say, if I only could, oh...
You,
It's you and me,
It's you and me won't be unhappy.
"C'mon, baby, c'mon darling,
Let me steal this moment from you now.
C'mon, angel, c'mon, c'mon, darling,
Let's exchange the experience, oh..."
And if I only could,
I'd make a deal with God,
And I'd get him to swap our places,
Be running up that road,
Be running up that hill,
With no problems.
And if I only could,
I'd make a deal with God,
And I'd get him to swap our places,
Be running up that road,
Be running up that hill,
With no problems.
And if I only could,
I'd make a deal with God,
And I'd get him to swap our places,
Be running up that road,
Be running up that hill,
With no problems.
If I only could
Be running up that hill
With no problems
Cela ne me blesse pas.
Veux-tu sentir ce que l'on ressent ?
Veux-tu savoir que cela ne me blesse pas ?
Veux-tu connaître le pacte que je suis en train de passer ?
C'est toi et moi.
Et si seulement je pouvais,
Je ferais un pacte avec Dieu,
Je lui demanderais d'échanger nos places,
Monter cette route,
Monter cette colline,
Monter cet immeuble
Si seulement je pouvais
Tu ne veux pas me blesser,
Mais vois comme la blessure est profonde
Inconsciente, je te d'échire en morceau
Il y a du tonnerre dans nos coeurs.
Y a-t-il tellement de haine pour ceux quÃÂon aime ?
Dis-moi, nous comptons l'un pour l'autre, n'est-ce pas ?
C'est toi, c'est toi et moi.
C'est toi et moi qui ne serons pas malheureux.
Et si seulement je pouvais,
Je ferais un pacte avec Dieu,
Je lui demanderais d'échanger nos places,
Monter cette route,
Monter cette colline,
Monter cet immeuble
Si seulement je pouvais
Allez bébé, allez chéri,
Laisse moi te voler ce moment maintenant.
Allez mon ange, allez allez chéri,
Echangeons l'expérience
Et si seulement je pouvais,
Je ferais un pacte avec Dieu,
Je lui demanderais d'échanger nos places,
Monter cette route,
Monter cette colline,
Sans aucun problème.